The role of intellectuals (or “advisors” or ‘sages”) in the creation and maintenance of state power is a considerable one as Lao Tzu notes. It was also a common notion that there is a fine line which separates what a petty thief does from what a “great thief” does. Saint Augustine makes a similar point about pirates in an amusing confrontation between the emperor Alexander the Great and a captive petty pirate. The latter says that “scale” alone is what separates the two.
Lao Tzu discusses how “the great sages” (or wise advisors) protect the interests of the prince and thus “prove to be but guardians in the interest of the great thieves” (600 BC) |
The founder of the Taoist tradition of thought, Lao Tzu (600 BC), compares the actions of a petty thief who steals a satchel with those of the great thieves who steal entire kingdoms following the advice of their intellectual advisors, or “sages”:
Here is one who steals a hook (for his girdle);—he is put to death for it: here is another who steals a state;—he becomes its prince. But it is at the gates of the princes that we find benevolence and righteousness (most strongly) professed;—is not this stealing benevolence and righteousness, sageness and wisdom? Thus they hasten to become great robbers, carry off princedoms, and steal benevolence and righteousness, with all the gains springing from the use of pecks and bushels, weights and steelyards, tallies and seals:—even the rewards of carriages and coronets have no power to influence (to a different course), and the terrors of the axe have no power to restrain in such cases. The giving of so great gain to robbers (like) Kih, and making it impossible to restrain them;—this is the error committed by the sages.
Khü Khieh, or ‘Cutting open Satchels.’
1. In taking precautions against thieves who cut open satchels, search bags, and break open boxes, people are sure to cord and fasten them well, and to employ strong bonds and clasps; and in this they are ordinarily said to show their wisdom. When a great thief comes, however, he shoulders the box, lifts up the satchel, carries off the bag, and runs away with them, afraid only that the cords, bonds, and clasps may not be secure; and in this case what was called the wisdom (of the owners) proves to be nothing but a collecting of the things for the great thief. Let me try and set this matter forth. Do not those who are vulgarly called wise prove to be collectors for the great thieves? And do not those who are called sages prove to be but guardians in the interest of the great thieves?
How do I know that the case is so? Formerly, in the state of Khî, the neighbouring towns could see one another; their cocks and dogs never ceased to answer the crowing and barking of other cocks and dogs (between them). The nets were set (in the water and on the land); and the ploughs and hoes were employed over more than a space of two thousand lî square. All within its four boundaries, the establishment of the ancestral temples and of the altars of the land and grain, and the ordering of the hamlets and houses, and of every corner in the districts, large, medium, and small, were in all particulars according to the rules of the sages. So it was; but yet one morning, Thien Kh?ng-?ze killed the ruler of Khî, and stole his state. And was it only the state that he stole? Along with it he stole also the regulations of the sages and wise men (observed in it). And so, though he got the name of being a thief and a robber, yet he himself continued to live as securely as Yâo and Shun had done. Small states did not dare to find fault with him; great states did not dare to take him off; for twelve generations (his descendants) have possessed the state of Khî. Thus do we not have a case in which not only did (the party) steal the stateof Khî, but at the same time the regulations of its sages and wise men,which thereby served to guard the person of him, thief and robber as he was?
2. Let me try to set forth this subject (still further). Have not there been among those vulgarly styled the wisest, such as have collected (their wealth) for the great chief? and among those styled the most sage such as have guarded it for him? How do I know that it has been so? Formerly, Lung-f?ng was beheaded; Pî-kan had his heart torn out; Khang Hung was ripped open; and ?ze-hsü was reduced to pulp (in the Kiang). Worthy as those four men were, they did not escape such dreadful deaths. The followers of the robber Kih asked him, saying, ‘Has the robber also any method or principle (in his proceedings)?’ He replied, ‘What profession is there which has not its principles? That the robber in his recklessness comes to the conclusion that there are valuable deposits in an apartment shows his sageness; that he is the first to enter it shows his bravery; that he is the last to quit it shows his righteousness; that he knows whether (the robbery) may be attempted or not shows his wisdom; and that he makes an equal division of the plunder shows his benevolence. Without all these five qualities no one in the world has ever attained to become a great robber.’ Looking at the subject in this way, we see that good men do not arise without having the principles of the sages, and that Kih could not have pursued his course without the same principles. But the good men in the world are few, and those who are not good are many;—it follows that the sages benefit the world in a few instances and injure it in many. Hence it is that we have the sayings, ‘When the lips are gone the teeth are cold ;’ ‘The poor wine of Lû gave occasion to the siege of Han-tan ;’ ‘When sages are born great robbers arise .’ When the stream is dried, the valley is empty; when the mound is levelled, the deep pool (beside it) is filled up. When the sages have died, the great robbers will not arise; the world would be at peace, and there would be no more troubles. While the sagely men have not died, great robbers will not cease to appear. The more right that is attached to (the views of) the sagely men for the government of the world, the more advantage will accrue to (such men as) the robber Kih. If we make for men pecks and bushels to measure (their wares), even by means of those pecks and bushels should we be teaching them to steal ; if we make for them weights and steelyards to weigh (their wares), even by means of those weights and steelyards shall we be teaching them to steal. If we make for them tallies and seals to secure their good faith, even by means of those tallies and seals shall we be teaching them to steal. If we make for them benevolence and righteousness to make their doings correct, even by means of benevolence and righteousness shall we be teaching them to steal. How do I know that it is so? Here is one who steals a hook (for his girdle);—he is put to death for it: here is another who steals a state;—he becomes its prince. But it is at the gates of the princes that we find benevolence and righteousness (most strongly) professed;—is not this stealing benevolence and righteousness, sageness and wisdom? Thus they hasten to become great robbers, carry off princedoms, and steal benevolence and righteousness, with all the gains springing from the use of pecks and bushels, weights and steelyards, tallies and seals:—even the rewards of carriages and coronets have no power to influence (to a different course), and the terrors of the axe have no power to restrain in such cases. The giving of so great gain to robbers (like) Kih, and making it impossible to restrain them;—this is the error committed by the sages.